Пресс-служба ЦСКА опубликовала выдуманную переписку с новичком команды Юсуфом Языджи, который был арендован у «Лилля».
В ролике, представленном в соцсетях армейцев, аккаунт клуба сначала лайкает его фотографии, а затем начинает личную переписку на английском языке.
Турецкий футболист не отвечает на вопросы, после чего ЦСКА пишет ему: «Юсуф, это Россия, у нас тут много Наташ». И моментально поступает ответ: «Пять минут, уже еду!»
Ролик удалили из всех аккаунтов ЦСКА примерно через 15-20 минут после публикации, однако видео и скриншоты распространились в социальных сетях с резкой критикой клуба за такую презентацию.
Клуб принес извинения.
Все из-за использования в переписке слова «Наташ».
Турки обычно используют подобное обращение к девушке как явный намек на интимные отношения. После распада СССР в начале 90-х в Турцию волной переехали челночницы – и многие из них представлялись местным торговцам именно под именем Наташа.
Сыграла популярность на постсоветском пространстве: многие историки и этнографы отмечают, что в 60-70-х на имя Наташа была настоящая мода. Малознакомые с русскими именами турки быстро выучили наиболее популярное из известных, автоматически распространив его на всех остальных.
Из-за поведения некоторых прибывавших в 1990-е годы девушек в Турции всерьез начали думать, что имя Наташа — перевод слова «проститутка». Многие путеводители даже советуют русским туристкам представляться какими-нибудь другим именем. Особенно в Египте — там это выражение особенно популярно среди местного населения, отмечает Sports.ru.
Фото: cкриншот удаленного твита ЦСКА