Форвард «Кирьят-Яма» и молодежной сборной Беларуси Илья Путькин рассказал, насколько сложно ему было привыкнуть к жизни в Израиле.
«Бразильчик, продолжай в том же духе». Знакомимся с Путькиным
— Твоя семья переехала в Израиль, когда тебе было 8 лет. Насколько сложно было привыкнуть к новой стране, другому менталитету?
— Честно говоря, адаптация была не самая простая — я ведь шел только в третий класс. Но спасало то, что в Израиле полно русскоговорящих людей — даже не представлял, что их так много. И именно с такими ребятами я сразу сдружился, они мне очень помогали. Например, если в школе были тяжелые темы, мне сразу же объясняли. Так потихоньку и привык.
— Ты без акцента говоришь на русском, свободно владеешь ивритом. Не забыть первый и выучить второй было непросто?
— На самом деле не скажу, что иврит сложно выучить. В его алфавите всего 22 буквы — на треть меньше, чем в русском. Первый год, конечно, было тяжело, но потом постепенно начал схватывать и уже мог свободно разговаривать. А по поводу русского — все благодаря моему окружению. Постоянной практики хватает, — отметил Путькин в интервью betnews.by.
Фото: ФК «Хапоэль» (Тель-Авив).








